văn khấn cúng rằm tháng 7 also known as the Vu Lan Festival or Ghost Festival, is a significant event in Vietnamese culture and tradition. It is observed on the 15th day of the 7th lunar month, which typically falls in August on the Gregorian calendar. This festival is a time for honoring ancestors, paying respects to the deceased, and performing rituals to help guide lost souls.
Table of Contents
văn khấn cúng rằm tháng 7 Historical and Cultural Significance

Rằm Tháng 7 has deep roots in both Buddhist and folk traditions. In Buddhism, it is associated with the story of Maudgalyayana (Mục Kiền Liên), one of the Buddha’s disciples, who was troubled by the suffering of his mother in the afterlife. The Buddha advised him to make offerings to monks and perform charitable acts to help alleviate his mother’s suffering. This story forms the basis of the tradition of making offerings during Rằm Tháng 7.
In Vietnamese folk beliefs, this period is also considered the time when the gates of hell are opened, allowing spirits to wander freely. Families perform rituals to honor deceased loved ones and to provide offerings to spirits who may not have anyone to remember them. The festival is also seen as a way to express gratitude and seek blessings for one’s own family.
Preparation for the Ceremony

The preparation for cúng Rằm Tháng 7 involves several key steps:
- Cleaning and Decorating the Altar: Families clean their altars and homes to create a welcoming environment for the spirits. The altar is decorated with fresh flowers, fruits, and traditional offerings.
- Preparing Offerings: The offerings typically include a variety of foods such as cooked rice, fruits, cakes, and sweets. Special dishes like sticky rice cakes (bánh chưng or bánh dày) are often included. In addition to food, families may prepare incense, candles, and flowers.
- Purchasing Items for Spirits: It is common to buy or make items such as paper money, paper clothes, and other symbolic objects to be burned during the ceremony. These items are believed to provide comfort and support to the spirits in the afterlife.
The Ritual Ceremony
The văn khấn cúng rằm tháng 7 ceremony involves several key components:
- Setting Up the Altar: The family sets up the altar in a prominent place in the home. The offerings are arranged neatly on the altar, and incense sticks are placed in the incense holder.
- Lighting Incense: The ceremony begins with lighting incense sticks and placing them in the incense holder on the altar. This act symbolizes the welcoming of spirits and the offering of respect.
- Reciting Prayers and Invocations: A central part of the ceremony involves reciting specific prayers and invocations to honor ancestors and spirits. These prayers are often addressed to the spirits of deceased loved ones, as well as to any wandering souls who might be in need of assistance.
- Making Offerings: After lighting the incense and reciting prayers, the family offers the prepared food and other items to the spirits. The offerings are placed on the altar, and the family may bow or kneel in respect.

- Burning Paper Items: Paper money, clothes, and other symbolic items are burned in a designated area outside the home. This act is believed to send these items to the spirit world, where they can be used by the deceased.
- Sharing the Offerings: After the ceremony, the food offerings are shared among family members as a way of celebrating and expressing gratitude. The offerings are often eaten as a symbol of sharing blessings and good fortune.
văn khấn cúng rằm tháng 7 Specific Prayers and Texts
The prayers and texts used during cúng Rằm Tháng 7 can vary depending on local customs and personal beliefs. Here is an example of a traditional prayer used during the ceremony:
Prayer to Ancestors and Spirits:
Con:
Chúng con thành tâm kính lạy:
Hội đồng linh thánh và các vong hồn:
Chúng con xin dâng lễ cúng,
Hương hoa, phẩm vật, trái cây và thực phẩm.
Chúng con thành kính khấn vái,
Cầu xin các bậc tổ tiên và các vong linh
Nhận lấy của lễ, phù hộ cho gia đình chúng con.
Xin cho vong linh được siêu thoát,
Được an lành và phù hộ cho chúng con.
Chúng con thành tâm lễ bái.
Translation:
We:
We sincerely bow to:
The assembly of sacred spirits and all wandering souls:
Today, on the 15th day of the 7th lunar month of the year Giáp Thìn,
We offer this ceremony,
With incense, flowers, fruits, and food.
We respectfully pray,
That our ancestors and the wandering souls
Receive this offering and bless our family.
May the spirits find peace,
And may they grant us protection and good fortune.
We bow in earnest devotion.
indianfastearning.comTổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng từng viết lời tựa sách về Đại tướng Võ Nguyên Giáp
văn khấn cúng rằm tháng 7 Conclusion
văn khấn cúng rằm tháng 7 is a profound tradition in Vietnamese culture, deeply intertwined with both spiritual beliefs and family values. The ritual provides an opportunity to honor ancestors, seek blessings, and perform acts of charity for the spirits of the departed. By preparing and conducting the ceremony with sincerity and respect, families uphold the cultural heritage and spiritual practices that have been passed down through generations.
www.youtube.comhttp://văn khấn cúng rằm tháng 7